?

Log in

Ригведа, Мандала X, Гимн 159
1. ud asau sūryo agād ud ayaṁ māmako bhagaḥ /
ahaṁ tad vidvalā patim abhyasākṣi viṣāsahiḥ //

Взошло это солнце, вверх пошло и моё счастье.
Я-то, сведущая, мужа кругом подчинила себе, всепобеждающая.

2. ahaṁ ketur aham mūrdhāham ugrā vivācanī /
mamedanu kratuṁ patiḥ sehānāyā upacaret //

Я Дракон, я Голова, я Грозная, я Распоряжающаяся.
По воле меня, победившей, муж пусть подойдёт [и служит мне].

3. mama putrāḥ çatruhano atho me duhitā virāṭ /
utāham asmi saṁjayā patyau me çloka uttamaḥ //

Мои сыновья—убийцы врагов, а дочь моя—царственная.
Я же—победительница, у мужа слово моё—главное.

4. yenendra haviṣā kṛtvyabhavad dyumnyuttamaḥ /
idaṁ tad akri devā asapatnā kilābhuvam //

Каковым жертвоприношением Индра, совершив [его], стал сиятельным,
Такое же я совершила и именно [благодаря этому] стала не имеющей соперниц.

5. asapatnā sapatnaghnī jayantyabhibhūvarī /
āvṛkṣam anyāsāṁ varco rādho astheyasām iva //

Не имеющая соперниц, убийца соперниц, побеждающая, превосходящая,
Я отняла [у ] других [женщин их] блеск, словно дар у нестойких.

6. samajaiṣam imā ahaṁ sapatnīr abhibhūvarī /
yathāham asya vīryasya virājāni janasya ca //

Я разгромила этих соперниц, превосходящая,
Тем самым да буду я господствовать над мужем и его родом!
***
Практически "Не хочу быть столбовою дворянкой, а хочу быть вольною царицей!"

Tags:

Сейчас я понимаю, что эта поездка была чистой воды гурманством в том смысле, который слову "гурман" придан в этом посте http://knjazna.livejournal.com/631177.html. Свобода в любой момент самой выбирать место пребывания, занятие, направление. Уйти или остаться. Дважды съездить в Эллору и дважды в Аджанту. Идти куда глаза глядят. По этому принципу искать жильё--шёл, нашёл, понравилось. Большую часть времени провести в одиночестве. Меньшую--в компании друзей, друзей друзей, случайных попутчиков. Покупать всякую ерунду. Есть всё подряд. Кайфовать. Ни о чём не жалеть.
Режим, несовместимый с постоянными попутчиками или гидами, а тем более с группой, а тем более с каучсёрфингом, который мне так настоятельно в этот раз советовали. То, чего мне так не хватало.
Это при том, что такое "гурманство" мне не свойственно. В обычной жизни--полная противоположность, в комментариях к посту упоминали про сочетание "ригидности" с высокой избирательностью, это вот оно и есть. И в то же время, я не могла бы, наверное, как завсегдатаи Гоа, двадцать лет ездить на один и тот же пляж. Где любимое кафе и верная собака.

Feb. 24th, 2017

Всё началось в декабре, когда мы с ноутбуком одновременно вышли из строя: у ноутбука сломался разъём для зарядки, а я поймала грипп. В библиотеке им. Достоевского я схватила наугад книгу Косамби "Культура и цивилизация Древней Индии" и уползла болеть. А сейчас акклиматизируюсь после месяца в Махараштре и Гоа.
Сейчас я понимаю, что могла потратить намного меньше денег (раза, как минимум, в полтора). Если бы поехала сразу к подруге в Арамболь и оттуда цивилизованно выбиралась за достопримечательностями. Но с того момента, как я пробовала в Старбаксе в Шиваджи эспрессо-матча фьюжн, давая себе честное слово не совершать никаких лишних трат, и до того момента, как я вышла из Домодедово с полосатой сумкой челнока и в фиолетовых вьетнамках (ибо кеды почили в бозе, на что я, в принципе, и рассчитывала), весь месяц был цепью спонтанных решений, встреч, находок, бесед, подарков, проверок. Остались места, которые я хотела посетить, но не удалось. Главный итог, пожалуй, был в преодолении страха. Страха контактировать с людьми. Страха неизведанного. И в скилле--договариваться с минимумом языкового запаса, ориентироватся по ситуации, спонтанно, планируя очень немногое, на сегодня-завтра. Разумеется, при поддержке друзей, знакомых--и незнакомых, только что встреченный людей.

UPD1: Есть несколько вещей, которые способны возродить меня к жизни после перелёта, переезда и армагеддона. Две из них--эспрессо и матча. Мумбайский Страбакс же дотумкал их скрестить--получился матча эспрессо фьюжн. Совсем как огуречик--зелёный и бодрит.



UPD2: На прощание в старбаксе в аэропорту мне выдали дисконтную карту. И что теперь с ней делать?

Приветственное

northern_wind, добро пожаловать!

2016

Год оказался очень хорошим, насыщенным и напряжённым. В начале года мне попалась в гадании "фиолетовая обезьяна творчества". Результат--практически оконченный диплом, две скромные статьи, одна по результатам экспедиции, другая для души. Запомнились: экспедиция в Иркутскую область; курс ведийского санскрита у Зализняка; цветение сакуры и сирени весной; холодный ностальгический октябрь; много хорошего кино, книг и музыки; напряжённая работа. Цвет: синий. Языки: санскрит, эвенкийский. Достижения: умение принимать результат собственного труда; умение говорить "нет" и отстаивать свои границы (in progress). Потери тоже были, но об этом я предпочту не говорить. На журнал практически не было времени.
Нужно отрефлексировать прошлое (почему-то получается так, что я реконструирую прошлое, но боюсь говорить о настоящем и тем более о будущем, боясь повредить или спугнуть то, что ещё не сложилось). Завершить начатые рассказы.
UPD. Этот журнал ведётся больше для себя. Если кто-то меня читает, прошу прощения за очень нелинейное изложение.

Промежуточные итоги

Почти готов диплом. Осталось дошлифовать, не срываясь в улучшательство.
С весны 2015 года веду список прочитанного (не считая собственно литературы по диплому). Настало время его куда-то канализировать. Здесь только полностью прочитанные статьи, книги и сборники.

Познавательное:
Ф. Кликс. Пробуждающееся мышление.

Лингвистика:
А.А. Кибрик, В.И. Подлесская. Рассказы о сновидениях.
Christian Lehmann. Grammaticalization: synchronic variation and diachronic change.
Роман Якобсон. Речевая коммуникация.
Роман Якобсон. Лингвистика и поэтика.
Михаил Бахтин. Проблема речевых жанров.
А. А. Зализняк О «Мемуаре» Ф. де Соссюра // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию.
Сборник «Язык и наука конца ХХ века».

Индия:
Грантовский, Бонгард-Левин. От Скифии до Индии.
25 рассказов веталы.
Шукасаптати.
Калидаса. Драмы в переводе Бальмонта: «Шакунтала», «Мужеством добытая Урваси», «Малявика и Агнимитра».
Шудрака. Глиняная повозка. Перевод Воробьёва-Десятовского. Стихи в переводе Шефнера.
Бонгард-Левин Г.М. Индия в древности // К.А. Антонова, Г.М. Бонгард-Левин, Г.Г. Котовский. История Индии. Краткий очерк.
Антонова К.А. Индия в средние века // К.А. Антонова, Г.М. Бонгард-Левин, Г.Г. Котовский. История Индии. Краткий очерк.


Хетты:
О. Герни. Хетты.
Вяч. Вс. Иванов. Луна, упавшая с неба. Переводы с древних языков Малой Азии.

Литпамятники:
Толстой. Анна Каренина.
Марк Порций Катон. Земледелие.
Достоевский. Преступление и наказание.
Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды.
Вишакхадатта. Мудраракшаса.
Бана. Кадамбари.
Удивительные истории нашего времени и древности. Избранные рассказы из сборника XVII века "Цзинь Гу Цигуань".


Художественная литература:
Японская:
Отоги-дзоси. Сборник японских средневековых рассказов.
Юкио Мисима. Золотой храм.
Античная:
Лонг. Дафнис и Хлоя.
Русская:
Достоевский. Игрок.

Литературоведение:
Е.М. Мелетинский. Заметки о творчестве Достоевского.

Культурология:
Фр. Кюмон. Восточные религии в римском язычестве.
Е.М. Мелетинский. Поэтика мифа.
В. Ярхо. "Илиада" Гомера: фольклорная традиция и индивидуальное творчество // Гомер. Илиада.
И. М. Дьяконов. Эпос о Гильгамеше // Эпос о Гильгамеше.
В. М. Гацак, А. П. Деревянко, А., Б. Соктоев. Фольклор народов Сибири и Дальнего Востока: истоки и традиции //
Эвенкийские героические сказания.

Эвенки:
О.А. Константинова. Эвенкийский язык. Фонетика. Морфология.

На французском:
Amélie Nothomb. Stupeur et tremblement.

Шишкинские писаницы

...позднее, в 1941 г., во время второй своей экспедиции на Шишкинские скалы, проходя в очередной раз мимо скал, А. П. Окладников вдруг заметил на потрескавшейся и побелевшей от времени одной плоскости еле видимую под косыми лучами заходящего солнца полосу красной краски. Краска от времени, дождей и снега настолько выцвела, что почти сливалась с фоном скалы и её мог обнаружить только опытный глаз, да и то при определённом освещении. (с) А. П. Деревянко







Лоси, олени, волки и лисицы. Загадочные длинные лодки--можно лишь предполагать, что вертикальными линиями в очень условной манере обозначены пассажиры. Древние рыбаки, а может быть, шаманы, сплавляющиеся по реке Нижнего Мира.
Подъём наверх, строго говоря, запрещён: слишком много умников рядом с опознавательными пометами археологических экспедиций рисовали своё здесьбылвася. Но нас не заметили. Осмотреть все писаницы не удалось--я поднялась по одной, самой заметной и надёжной, тропе. Странное чувство. Я помню, как вытирала пыль с первобытной стоянки в Костёнках, как очищала зуб мамонта. Здесь--не просто древность. Есть какой-то ещё нетривиальный семантический компонент. Когда стоишь напротив этой площадки под ласковым летним ветром, напротив река, а здесь плывут в вечности эти лодки.

Шишкинские скалы

Машина мчит вдоль берегов Лены. Встречный ветер осыпает нас пелом от горящих лесов. Молочная дымка на фотографиях--это дым горящих кедрачей.

Почти отвесные стены красного песчаника. Вдалеке видна "голова воина"-- профиль в шлеме.2016-07-28 01-43-14.JPG

Узкая козья тропа ведёт наверх, откуда видна подковообразная излучина Лены.



У реки прикорнула коряга, похожая на отдыхающего оленя. А вода здесь ласковая, прозрачная и, по мнению местных жителей, целебная.

осеннее

Вчера был прекрасный день, солнечный и холодный. На Воробьёвых горах пронизывающий ветер и солнце в ржавой листве дубов. В небе на огромной скорости проносятся облака, подсвеченные вечерним солнцем, и одно из них похоже на огромное кофейное зерно, только матово-белое.
Из хорошего: почти закончен диплом, осталось дописать вступление и немного почистить.
А ещё возле смотровой площадки очень вкусная шаверма, овощей и острого перца (по запросу) кладут от души.
April
U vrtu ispod aprilskoga sunca
pucaju polako prvi pupovi

Stazama se igraju i smiju
djevojčice

Ja ulazim i sjedam na klupu
da ispušim cigaretu
u prančioku

Djevojčice stidno ostavljaju igračke
ko da vele:
to nije više za nas

Pušim

Neki šuštaj blizu

Skrivene iza jednog grma
mjere mene nijemim pogledima
djevojčice

Ja vidim kako koja kadšto rukom zabludi
i pritisne pod lakim proljetnim odijelom
srce

Krik!
Ugledaše da su otkrivene
i smijući se pobjegoše naglo ispred mojih očiju
za visoke grmove u vrtu